Japanese
-
First of all, I apologize. I'm sorry to be offended.
It sounds like you misunderstood my translated English expression because it wasn't appropriate.I don't say developers are "greedy".
I wanted to say that the app itself is "greedy".
It was good to say "lively" instead of "greedy".In Japanese, it means "mori dakusan".
There are many delicious dishes on the table in front of me.Again, I'm sorry to the developers.
-
Everything is fine, I wasn't offended. I actually assumed the best that your translated English was not describing what you were truly feeling.
Thank you for the explanation in Japanese, that was fun to read and learn about.@861475_VctSt said in Japanese:
First of all, I apologize. I'm sorry to be offended.
It sounds like you misunderstood my translated English expression because it wasn't appropriate.I don't say developers are "greedy".
I wanted to say that the app itself is "greedy".
It was good to say "lively" instead of "greedy".In Japanese, it means "mori dakusan".
There are many delicious dishes on the table in front of me.Again, I'm sorry to the developers.
-
@b77 good point. There is a value in getting VS more attention. I had not thought of that. I'm all for putting it in the Apple store. I'll just personally keep buying it direct from VS.
-
I keep the app store option open. I think the percentages are not an issue.
-
@861475_VctSt What you were trying to say about "greedy" is "feature packed" usually in English.
No worry. people knows what you want to say.
-
Listing on app stores may be good but apps on app stores tend to have problem. due to security restriction, policy restriction, not being up to date and so on. so I prefer app to be provided directly by the developer.
-
@ash-f
Thank you.
I intended to be anthropomorphic, but it's misleading.
I was allowed to study.
:
Please continue to point out if I write something that is unclear.
-
@861475_VctSt Japanese typesetting is implemented in build 1.0.022.
-
@vectoradmin
Thank you.
I tried on Windows quickly and I noticed a problem.
I seems that the vertical text need to be starting with a Latin character in order to show Japanese.
Otherwise if I start typing with a Japanese character, the vertical text end up empty.
-
@ash-f What font was used?
-
@vectoradmin
It's Yu Mincho.
Also Some Japanese fonts installed on the system are missing on the font list, such as Meiryo, MS Gothic or Yu Gothic.
-
Meiryo, MS Gothic or Yu Gothic
I will open an issue on this one. Was not yet tested well enough on Windows.
-
VS does not recognize fonts related to the mac OS system.
This has been a problem since the beginning of the beta version.
Try it with "Morisawa" or "FontWorks".Let's think about what to do with system-related fonts later.
-
@vectoradmin
Thank you.
Please refer this page.
Besides MS Gothic, MS P Gothics, they are built-in fonts on Windows.
https://docs.microsoft.com/en-us/typography/fonts/windows_10_font_list#japanese-supplemental-fontsI can see 3rd party Japanese fonts such as KozGo/KozMin(Adobe) or Noto Serif/Not Sans(Google) though.
-
@ash-f Is editing in the vertical text frame working with 3rd party fonts?
-
@vectoradmin
No. doesn't work regardless of which font I use.
-
@ash-f Looks like on Windows, the installed TTC (truetype collection) fonts are not detected. This is a bug, and will be fixed in the next build.
It can be worked around by copying these fonts into a user created folder and using Text -> Font Manager -> Add Folder to add this folder as fonts to VectorStyler.
-
@ash-f I tested with some 3rd party fonts and it worked here. Can you send me an example file by email. Thanks!
-
@vectoradmin
Sending a file does not explain what happens I guess.
See what happens when typing Japanese with the video linked below.
https://share.getcloudapp.com/jkuLArKv
-
@ash-f Uploaded a fix (1.0.023) on the Windows issues.